Kapitel 5: Die endgültige Prüfung
Unterabschnitt 1: Jedem seine eigene Sichtweise
Unterabschnitt 1-1: Angeals Sichtweise
| Unterabschnitt 1-1: Angeals Sichtweise | |
|---|---|
| Angeal „Wir bewegen uns schon so lange durch diese Illusionen, dass niemand sagen kann, welche Auswirkungen sie auf unseren Geist und Körper haben werden…“ | Angeal “We’ve been walking through these illusions for so long, there’s no telling the effect they’ll have on our minds and bodies…” |
| Sephiroth „Wer weiß das schon? Es gibt noch so vieles, was wir nicht wissen.“ | Sephiroth “Who can say? There’s still so much we don’t know.” |
| Alissa „Ist nichts anderes als ein VR-Kampftraining. Und da wir schon einmal hier sind, warum genießen wir nicht einfach die wunderschöne Landschaft?“ | Alissa “It’s no different than VR combat training. And since we’re here, why not just take in the lovely scenery?” |
| Angeal (Wunderschöne Landschaft, echt jetzt? Für mich ist das —) | Angeal (Lovely scenery, eh? Te me, that’s —) |
| [Angeal denkt an die Erntezeit in Banora mit seinem Vater zurück.] | |
| Angeals Vater „Na gut, dann bringen wir die Ernte hier zu Ende und machen uns auf den Weg zum nächsten Feld.“ | Angeal's Father “Alright, let’s finish up harvesting here and move on to the next plot.” |
| Angeal „Moment, hier gibt’s doch noch mehr.“ | Angeal “Hold on, there’s still more.” |
| Angeals Vater „Nein, wir müssen noch etwa… drei Tage warten.“ | Angeal's Father “No, we’ll have to wait about… three more days for those.” |
| Angeal „Obwohl ich dir schon so lange helfe, habe ich den richtigen Zeitpunkt für die Ernte immer noch nicht raus…“ | Angeal “Even after helping you all this time, I still can’t get the harvest timing right…” |
| Angeals Vater „Sei nicht zu streng mit dir selbst. Dummäpfel tragen ihre Früchte meist, wann immer sie wollen, daher ist es nicht einfach, den richtigen Zeitpunkt zu finden.“ „Hab’ jeden Tag ein Auge auf sie, dann wirst du es irgendwann lernen. Ich habe zehn Jahre dafür gebraucht.“ | Angeal's Father “Don’t be too hard on yourself. Dumbapples tend to bear fruit whenever they like, so it’s not an easy thing to figure out.” “Keep an eye on them every day, and you’ll learn eventually. It took me ten years.” |
| Angeal „Zehn Jahre… Ich verstehe, warum es so schwer ist, die Apfelernte zu mechanisieren.“ „Eines Tages werde ich dir und Mama ein Haus in Midgar kaufen, und dann könnt ihr es endlich ruhig angehen lassen.“ | Angeal “Ten years… I see why it’s hard to mechanize apple harvesting.” “One day I’ll buy you and Mom a house in Midgar, and you’ll finally be able to take it easy.” |
| Angeals Vater „Danke, mein Sohn…“ „…Aber ich bin vollkommen zufrieden mit dem, wie es jetzt ist.“ | Angeal's Father “Thanks, son…” “…But I am perfectly happy with the way things are now.” |
| Angeal „Auch wenn du das hier jeden Tag machen musst?“ | Angeal “Even though you have to do it every day?” |
| Angeals Vater „Ich gebe zu, es ist anstrengend… aber genau deshalb lohnt es sich. Es ist wie ein Wettstreit zwischen mir und den Äpfeln.“ | Angeal's Father “I admit it’s tough… but that’s exactly why it’s rewarding. It’s like a competition between me and the apples.” |
| Angeal „So habe ich das noch nie betrachtet…“ „Wichtiger noch ist, ich habe meine Familie bei mir. Wenn wir drei zusammenarbeiten, können wir die guten und die schlechten Zeiten miteinander teilen.“ „Du hast recht.“ | Angeal “I never thought of it that way…” “And what’s more, I have my family. With the three of us working together, we can share the good times and the bad.” “You’re right.” |
| Angeals Vater „Du solltest das Glück anderer nicht anhand deiner eigenen Vorstellung davon definieren. Jeder erlebt es anders.“ „Und der einzige Mensch, der entscheiden kann, was dich glücklich macht, bist du selbst. Und sobald du das herausgefunden hast, wirst du dein Leben lang glücklich sein.“ | Angeal's Father “You shouldn’t define someone else’s happiness based on your own idea of it. Everyone experiences it differently.” “And the only person who can decide what makes you happy is you. And once you figure that out, you’ll be happy for life.” |
| Angeal „Egal, wie schwer es auch wird, oder?“ | Angeal “No matter how tough things get, huh?” |
| Angeals Vater „Genau.“ „Also halte an deinen Träumen fest. An deiner Hoffnung.“ „Das ist es, was die Welt formt, in der du lebst. Wenn du dich veränderst, wird sich auch die Welt um dich herum verändern.“ | Angeal's Father “That’s right.” “So hold onto your dreams. Your hope.” “That’s what will form the world you live in. If you change, the world around you will change too.” |
| [Zurück in Igara zieht Angeal sein Schwert und hält es ehrerbietig vor sein Gesicht.] | |
| Angeal Ich werde mich von diesen Illusionen nicht täuschen lassen. Ich bestimme, in welcher Welt ich lebe… Selbst wenn ich mein Schwert in den Boden rammen muss, werde ich standhaft bleiben und an meinen Freunden festhalten. | Angeal I won’t be taken in by these illusions. I decide the world I live in… Even if I have to plant my sword in the ground, I’ll stand strong and hold fast to my friends. |
| Sephiroth „Du scheinst dein Schwert der Landschaft vorzuziehen.“ | Sephiroth “You seem to prefer your sword over the scenery.” |
| Angeal „Ja. Hast du so lange gebraucht, um das zu begreifen?“ | Angeal “Yeah. Took you that long to figure that out?” |
| Sephiroth „Hmph. Hätte ich doch bloß auch mein Schwert…“ „Oh… ist das …“ | Sephiroth “Hmph. If only I had my sword, too…” “Oh… is this…” |