Kapitel 4: Die ultimative Prüfung
Hauptabschnitt 2: Verborgene Kämpfe
Hauptabschnitt 2-4: Der Kummer des jungen Anführers
Hauptabschnitt 2-4: Der Kummer des jungen Anführers | |
---|---|
Angeal „Hey, Sephiroth.“ „Erzähl mir von Rosen. Du hast gesagt, du hast ihn getötet, richtig? Was ist passiert?“ | Angeal “Hey, Sephiroth.” “Tell me about Rosen. You said you killed him, right? What happened?” |
Sephiroth „Jemand in unserem Alter, der für den Feind gekämpft hat. Glenn hat versucht, ihm zu helfen.“ | Sephiroth “Someone around our age fighting for the enemy. Glenn tried to help him.” |
[Erneut erinnert sich Sephiroth an ein Erlebnis auf dem Rhadore-Archipel.] | |
Glenn „Ihr seid ungefähr gleich alt, daher glaube ich, ihr würdet euch gut verstehen.“ | Glenn “You guys are about the same age, so I think you’d get along real well.” |
Sephiroth „Das schon wieder? Zeitverschwendung, über etwas nachzudenken, das niemals passieren wird.“ | Sephiroth “This again? It’s a waste of time to think about something that will never happen.” |
Glenn „Siehst du? Genau das meine ich.“ | Glenn “See? That’s what I mean.” |
Sephiroth „Was?“ | Sephiroth “What?” |
Glenn „Ihr benehmt euch beide wie harte Kerle, obwohl ihr nur ein paar Bengel seid.“ „Wenn ihr beiden euch begegnen würdet, könnten wir euch sicher nicht mehr auseinanderreißen.“ | Glenn “You both act tough, even though you’re just a couple of brats.” “If you two met, we wouldn’t be able to tear you apart.” |
Sephiroth „...Ich will nicht darüber reden.“ | Sephiroth “...I don’t want to talk about it.” |
[Sephiroth wendet sich ab.] | |
Matt „H-hey, mein Freund! Was ist los?“ | Matt “H-hey, buddy! What gives!?” |
Sephiroth „...Es ist nichts. Ich werde mal nachsehen, was da vorne los ist.“ | Sephiroth “...It’s nothing. I’m going to check out the situation over there.” |
[Er läuft davon.] | |
Glenn „Hmph. Ich glaube, ich habe einen Nerv getroffen. So sauer habe ich ihn noch nie gesehen.“ | Glenn “Hmph. Think I hit a nerve. Never seen him that pissed before.” |
Lucia „Er hat gerade viel zu verarbeiten. Geben wir ihm etwas Raum.“ | Lucia “He’s got a lot going on right now. Let’s just give him some space.” |
[An einem Küstenabschnitt versucht Sephiroth, Ordnung in seine Gedanken zu bringen.] | |
Sephiroth „Was zum Teufel passiert hier gerade? Ich muss mich zusammenreißen.“ | Sephiroth “What the hell’s going on? I need to get a hold of myself.” |
[Das Gebrüll eines Baloirs fordert seine kämpferische Aufmerksamkeit.] | |
Sephiroth „Huh?“ | Sephiroth “Huh!?” |
[Nach dem Kampf beginnt er zu lachen.] | |
Sephiroth „…Das war's also. Heh…“ | Sephiroth “…So that’s it. Heh…” |
Glenn „Sieht aus, als hättest du Spaß.“ | Glenn “Looks like you’re having fun.” |
[Die anderen drei stoßen zu ihm.] | |
Sephiroth „Ja. Ich war vorher nur durcheinander.“ „Diese Person, die euch allen so viel bedeutet… hat mich aus dem Konzept gebracht.“ | Sephiroth “Yes. I was just mixed up before.” “This person you all cared about so much… distracted me.” |
Lucia „Nun, es scheint, als hättest du deinen Kopf frei bekommen.“ | Lucia “Well, it seems like you managed to clear your head.” |
Sephiroth „Erinnert ihr euch, als ich sagte, ich hätte Spaß mit euch? Es war genau das. Eine plötzliche Erkenntnis.“ | Sephiroth “Remember when I said I was having fun with you guys? It’s like that. A sudden realization.” |
Matt „Die habe ich auch immer, wenn ich mit Glenn zusammen bin.“ | Matt “I always get those when I’m with Glenn, too.” |
Sephiroth „Ich glaube, ich möchte ihn kennenlernen. Rosen, meine ich.“ | Sephiroth “I think I want to meet him. Rosen, that is.” |
Glenn „Sehr schön! Dann lass uns gehen!“ „Wenn er herausfindet, was wir getan haben, wird er nicht gerade begeistert sein. Aber ich bin bereit, alle seine Schläge einzustecken, bis er sich wieder beruhigt hat.“ | Glenn “Nice! Then let’s go!” “When he finds out what we’ve done, he’s not gonna be happy. But I’m ready to take all his punches until he gets it out of his system.” |
[Verlegen kratzt Glenn sich am Kopf. Lucia und Matt blicken zu Boden.] | |
Glenn „Danach kannst du mit ihm reden.“ | Glenn “After he does, then you can talk to him.” |
Sephiroth „Aber... was soll ich sagen? Ich habe noch nie mit jemandem in meinem Alter gesprochen.“ | Sephiroth “But… what am I supposed to say? I’ve never talked to someone my age before.” |
Glenn „Keine Sorge, ich versteh’ dich. Für so etwas habe ich da diesen kleinen Trick, weißt du—“ | Glenn “Don’t worry, I got you. I got this one little trick, you see—” |
Lucia „Hör auf zu reden!“ | Lucia “Stop talking!” |
Matt „Halt den Mund, Glenn!“ | Matt “Shut up, Glenn!” |
Glenn „Nimm ihn einfach mit in die Honigbiene!“ | Glenn “Just take him to the Honey Bee Inn!” |
Sephiroth „Die Honigbiene? Was ist das?“ | Sephiroth “The Honey Bee Inn? What’s that?” |
Glenn „Das ist dieser Ort im Wall Market, wo man...“ | Glenn “It’s this place in Wall Market, where you can—” |
Matt „Da kann man gar nichts!“ | Matt “You can nothing!” |
Lucia „Hör ihm überhaupt nicht zu!“ | Lucia “Don’t listen to him!” |
[Die Erinnerung endet.] | |
Sephiroth „Sie alle waren Rosen gegenüber so beschützend eingestellt.“ „Und ich dachte, diese Anhänglichkeit würde sie eines Tages umbringen.“ | Sephiroth “They were all so protective of Rosen.” “And I thought that attachment might kill them some day.” |