Part II – Kapitel 2 H3-1: Der Waffenschmied

Info

Kapitel 2: Die verborgenen Wahrheiten von Robio

Hauptabschnitt 3: Eine unbekannte Macht

Hauptabschnitt 3-1: Der Waffenschmied

Hauptabschnitt 3-1: Der Waffenschmied
[Die Gruppe erreicht das Zentrum des Dorfes. Auf dem Bildschirm erscheint „Robio ― Brunnenareal“.]
Alissa
„Dies ist das Zentrum von Robio. Hier versammelten sich die Menschen, um sich Geschichten zu erzählen und Feste zu feiern.“
„Aber es war auch der Ort, an dem der Untergang des Dorfes begann...“
Alissa
“This is the center of Robio. The people would gather here to share stories and hold celebrations.”
“But it was also where the village’s doom began…”
[Die rot-violetten Lichter reproduzieren erneut eine Szene aus der Vergangenheit mit den Dorfbewohnern und Masamune. Bachman filmt und wir sehen, was sich vor der Kameralinse abgespielt hat.]
Alissa
„Es geschah vor vielen Jahren...“
„Robios Werkzeuge und Waffen waren das Werk eines einzigen Schmieds. Eines Tages griff er wie besessen zu seinem Hammer und setzte seine ganze Energie ein, um eine bemerkenswerte Klinge zu schmieden.“
„Es war mehr als nur eine Waffe. Es war ein Kunstwerk.“
„Aber ihr kennt sicher das alte Sprichwort, dass Schönheit das Herz in die Irre führen kann...“
Alissa
“It happened many years ago…”
“Robio’s tools and weapons were the responsibility of a single smith. One day, he took up his hammer as if possessed, and poured all of his energy into crafting a remarkable blade.”
“It was more than a mere weapon. It was a work of art.”
“But you’ve heard the old adage that beauty can lead the heart astray…”
[Masamune steht auf dem Dorfplatz, das Schwert in seiner linken Hand. Er wird von den Dorfbewohnern umzingelt.]
Alissa
„Genau das ist hier passiert.“
„Die Dorfbewohner begannen untereinander zu kämpfen, um das Schwert als ihr eigenes zu beanspruchen. Einige versuchten sogar, sich in das Haus des Schmieds zu schleichen und es zu stehlen.“
„Um sein Meisterwerk zu verteidigen, erhob der alte Mann es gegen seine Mitmenschen. Und ab da ging alles schief...“
Alissa
“That’s what happened here.”
“The villagers started fighting amongst themselves to claim the sword as their own. Some even attempted to sneak into the smith’s home and steal it for themselves.”
“In defense of his masterwork, the old man turned it against his fellow man. That’s when everything went wrong…”
[Masamune steht inmitten der Flammen. Zu seinen Füßen liegen zahlreiche tote Dorfbewohner.]
Alissa
„Da er den Menschen, denen er einst diente, nicht mehr vertrauen konnte, schlich der Schmied nachts durch das Dorf und tötete einen Dorfbewohner nach dem anderen.“
„Doch sie begehrten weiterhin das Schwert, und ihre Gier hinderte sie daran, sich zusammenzuschließen und gemeinsam zu kämpfen.“
„Sie fingen an, sich gegenseitig umzubringen, und es dauerte nicht lange, bis niemand mehr übrig war...“
Alissa
“Unable to trust the people he once served, the smith stalked the village by night, slaying the villagers one by one.”
“Still they coveted the sword, and their greed prevented them from banding together to fight as one.”
“They started killing each other, and it wasn’t long before there was no one left…”
[Die Szene verschwindet.]
Angeal
„Das war alles, was es brauchte, damit sie sich gegeneinander wendeten...“
„Das hast du alles in nur wenigen Tagen herausgefunden? Wie?“
Angeal
“That’s all it took for them to turn on each other…”
“You found all this out in just a few days? How?”
Alissa
„Ihr erkennt es auch, nicht wahr? Das Ungeheuer...“
„Der verfluchte Schmied, der seine eigene Heimat zerstörte ― Masamune.“
Alissa
“You guys see it, too, don’t you? The monster…”
“The accursed smith who destroyed his own home ― Masamune.”
[Vor dem alten Brunnen erscheint plötzlich Masamune vor der Gruppe. Seine Gestalt ist von rot-violetten Lichtern umgeben.]
Alissa
„Er wurde vom Schwert, das er schmiedete, genauso verführt wie jeder andere auch.“
Alissa
“He was seduced by the sword he forged as much as anyone else.”
Masamune
„Hehehe!“
Masamune
“Hehehe!”
[Ein dämonischer Masamune greift die Gruppe an. Sein linker Arm, der das Schwert hält, leuchtet feuerrot. Seine Brust wurde von einem anderen Schwert durchstoßen.]
Sephiroth
„Ich kümmere mich darum. Halt dich zurück.“
Sephiroth
“I’ll handle this. Get back.”
Angeal
„Vielleicht, wenn du nett gefragt hättest. Aber keine Chance!“
Angeal
“Maybe if you had asked nicely. But no dice!”
[Angeal und Sephiroth können Masamune im Schach halten. Doch vor dem finalen Schlag zieht Masamune sich aus dem Kampf zurück.]
Angeal
„So lange ist er schon hier? Für wie viele hundert Jahre!?“
Angeal
“He’s been here all this time? How many hundreds of years has it been!?”
Bachman
„Die SOLDATen wurden alle in Stücke geschnitten... War das das Werk dieses alten Mannes?“
Bachman
“The SOLDIERs were all cut to shreds… Was that the work of that old man?”
Alissa
„Vorhin hast du mich gefragt, wie ich all diese Informationen so schnell zusammenbekommen habe.“
„Ich habe sie nicht gesammelt ― die Szenen kamen einfach zu mir, als wären es meine eigenen Erinnerungen. Schreckliche Erinnerungen...“
Alissa
“Before, you asked me how I gathered all that intel so quickly.”
“I didn’t gather it ― the scenes just came to me like they were my own memories. Terrible memories…”
Angeal
„Wie diese Illusionen, die wir gesehen haben.“
Angeal
“Like those illusions we’ve been seeing.”
Alissa
„Dieses Land ist die Heimat einer geheimnisvollen Macht. Mit Sicherheit ist unsere Arbeit nicht getan, bis wir herausgefunden haben, um was es sich dabei handelt.“
Alissa
“This land is home to a mysterious power. Safe to say our work isn’t done until we find out what it is.”
Sephiroth
„Dieses Schwert, Masamune... es ruft nach mir.“
„Es sehnt sich danach, mein zu werden.“
Sephiroth
“That sword, Masamune… it calls to me.”
“It yearns to become mine.”
[Das Läuten einer Glocke ertönt in der Ferne.]
Sephiroth
„Eine Glocke...?“
Sephiroth
“A bell…?”
Angeal
„Wo kommt das her?“
Angeal
“Where’d it come from!?”
Alissa
„Da drüben! Beeilung!“
Alissa
“Over there! Hurry!”
[Zurück zu Part II Kapitel 2: Unterabschnitt 2-3]

[Weiter mit Part II Kapitel 2: Hauptabschnitt 3-2]