Das folgende Interview mit Director Tetsuya Nomura ist in der Dengeki PlayStation Vol. 444 am 10. April 2009 erschienen. Aus dem Japanischen ins Englische von hitoshura (The Lifestream.net) und ins Deutsche von Maggot.
Dengeki | Die Veröffentlichung von Final Fantasy VII: Advent Children Complete [FF VII ACC] steht kurz bevor. Wie fühlt es sich an, die fertiggestellte Version anzusehen?
Nomura | Während der Entwicklung habe ich mir Szenen des Films wieder und wieder angeschaut, deswegen habe ich mich selbst an die neuen Szenen schon gewöhnt. Da die Änderungen aus Final Fantasy VII: Advent Children [FF VII AC] allerdings als Ganzes in den Film eingearbeitet wurden, kann man ihn sich mit frischen Gedanken ansehen. Der Film an sich ist meiner Meinung nach auch aussagekräftiger geworden. Mehr noch können die Leute ihn dank des Mediums Blu-ray in dieser Klarheit, in der er immer schon sein sollte, anschauen.
Dengeki | Haben Sie gleich nach der Produktion von FF VII AC mit FF VII ACC begonnen?
Nomura | Verhältnismäßig kurz danach. Wir haben schon früh beschlossen, den Film auch auf Blu-ray zu veröffentlichen, allerdings war die Marktsättigung der Blu-ray zu diesem Zeitpunkt noch sehr gering. Während wir also auf den richtigen Moment warteten, begannen wir damit, neue Szenen einzubauen.
Dengeki | Auf welcher Grundlage haben Sie die Entscheidung getroffen, neue Szenen einzubauen?
Nomura | Zuerst begannen wir mit den Abschnitten, die das FF VII AC-Team störten und mit dem Austausch von Abschnitten, die wir leider kürzen mussten. Wir entschieden uns dazu, zu warten, dass sich der Blu-ray-Markt entwickelt; und wenn wir die Fans auch warten lassen mussten, so dachten wir ernsthaft über allumfassende Verbesserungen nach. Mit dem Ziel, den Film im Kern leichter verständlich zu gestalten, hat er schlussendlich mit all den zusätzlichen Szenen eine beachtliche Größe angenommen.
Dengeki | Sind manche der zusätzlichen Szenen im Bezug auf die Zeit einigermaßen zusammengefasst?
Nomura | Ich sehe es so, dass die neuen Szenen als Ganzes über die Handlung verteilt wurden. Es gibt einige Szenen, die gewissermaßen zusammengesammelt wurden, aber es gibt auch einige feinere Abschnitte. Diese als Ganzes machen die „circa 30 Minuten zusätzliche Szenen“ aus. Wie ich bereits sagte, lies ich das Team zuerst die Abschnitte auflisten, die von FF VII AC ausgetauscht wurden. Zu diesem Zeitpunkt war das eine große Menge, aber wir kompensierten das mit den zusätzlichen Szenen. Dieses Mal konzentrierten wir uns auf die „Lücken“, also ergänzten wir Gespräche zwischen den Charakteren, so zum Beispiel die Abschnitte in FF VII AC, in denen es schwer zu begreifen war, was zwischen den Szenen passierte. So machten wir es leichter verständlich. Szenen wie die Unterhaltung zwischen Reno und Rude in der Healin’ Lodge sind ein Beispiel dafür.
Dengeki | Es scheint, als wäre noch einmal eine ganze Menge Arbeit in das Projekt geflossen.
Nomura | Selbst ich verstehe wahrscheinlich nicht alle zusätzlichen Szenen [lacht]. Es war eine große Arbeitsbelastung, aber nun ist einige Zeit seit der Beendigung der Produktion vergangen und ich habe das Gefühl, dass es einen Abschluss gefunden hat.
Dengeki | Nun, da der Film auf Blu-ray läuft, ist das Bild klarer geworden und man kann feine Details, wie zum Beispiel Schmutz auf der Kleidung der Charaktere, erkennen.
Nomura | Die Darstellung von Schmutz und Blut war meiner Meinung nach notwendig, um Realismus zu erreichen. Es gibt vielleicht ein paar Szenen, die ein wenig provokativ auf den Zuschauer wirken, aber wir haben ohne zu zögern an diesen gearbeitet. Während des Kampfes gegen Bahamut sind zum Beispiel Kratzer auf dessen Gesicht und Panzerung klar zu sehen, ich hoffe also, dass die Menschen aufmerksam zusehen. Es könnte schwer zu erkennen sein, wenn der Film läuft, wenn man diesen allerdings pausiert, sieht man es ganz deutlich.
Dengeki | Wurde in FF VII AC Blut und Schmutz gezeigt?
Nomura | Nein. Es wurde viel Arbeit in FFVII AC investiert, aber solche Dinge wurden nicht integriert. Mit dem Wechsel auf Blu-ray konnten wir diese Dinge darstellen und ich denke, dass sich das für eine vollständige Version so gehört. Wenn ich so sagen darf, ist sie wirklich schön geworden. Wenn man sich die Textur der Kleidung ansieht, hat man das Gefühl, diese wirklich anfassen zu können, sie sieht weich und hart aus. Wenn ich mir den Film ansehe, sieht er nicht so aus, als ob er vor drei Jahren gemacht wurde.
Dengeki | Gibt es etwas, das sich nun, da der Film auf Blu-ray erscheint, verändert hat?
Nomura | Wir hatten nur Schwierigkeiten. Die Auflösung war nicht das Problem, da der Film ursprünglich schon in HD entwickelt wurde. Mit FF VII AC hat sich allerdings unser CG-Ausgabeformat weiterentwickelt. Selbst das gleiche Charaktermodell würde wie eine völlig andere Person aussehen, wenn sie ausgegeben worden wäre. Es war also schwer, die Dinge wie vorher aussehen zu lassen. Wenn wir ein neues Video veröffentlichen, sagen die Leute, dass „das Modell sich geändert hat“. Meistens liegt das allerdings an der Ausgabe, wie zum Beispiel Unterschiede in der Beleuchtung. Mitunter ändert sich auch das Modell, das ist allerdings mit einer Menge Arbeit verbunden, also machen wir das für gewöhnlich nicht und auch dieses Mal haben wir nichts daran geändert. Manche Szenen sehen womöglich auch so aus, als hätten sich die Farben derer geändert. Wir haben einige Szenen ausgebessert und daneben gibt es noch den HD-Effekt, also sehen Szenen, die vorher dunkel und schwer zu erkennen waren, nun klarer aus. Somit haben wir hier und da einige kleine Änderungen vorgenommen, also schaut euch diese Details bitte an. Wir haben sie nicht genau gezählt, aber über 1000 Schnitte, welche ungefähr die Hälfte des Films ausmachen, wurden mehr oder weniger bearbeitet.
Dengeki | Wo liegen Ihrer Meinung nach die Highlights der neuen Szenen?
Nomura | Ich denke, dass alle von ihnen Highlights sind. Was ich in FF VII AC integrieren wollte, ist der Austausch mit den Kindern. Ich habe mich dazu entschieden, dieses Mal Szenen mit den Kindern zu integrieren. Am Ende gibt es eine Szene, in der diese auf dem Weg zur Kirche sind. Das war die Hauptszene der „illusorischen 20 Minuten-Version“, die Nojima [Szenarioschreiber Kazushige Nojima] ganz zu Beginn verfasst hat. Weiterhin hat Nozue [Co-Direktor Takeshi Nozue] Szenen zum Kampf auf dem Highway hinzugefügt.
Dengeki | Dass sie von den Kindern sprechen, erinnert mich daran, dass es auch eine neue Unterhaltung zwischen Cloud und Marlene gibt.
Nomura | Ich war etwas verwirrt darüber, wo ich diese platzieren sollte. Zuerst versuchte ich, die Unterhaltung in der Szene in der Vergessenen Stadt zu platzieren, nachdem die beiden Händchen haltend weggegangen sind. Sie fügte sich allerdings nicht gut ein, deswegen habe ich sie an anderer Stelle platziert. Meiner Meinung nach hat sie sich zu einer ziemlich differenzierten Szene entwickelt.
Dengeki | Basieren die Verbesserungen auf Ihren Anweisungen?
Nomura | Nicht wirklich. Ich wurde auch von Nozues und Nojimas Meinungen beeinflusst. Es gibt einige Ergänzungen, für die ich besondere Gefühle hatte, deswegen spricht Rufus sozusagen für mich. Es geht um den Satz „Menschen mögen Erinnerungen“, bitte versucht herauszufinden, was das bedeutet.
Dengeki | Gibt es irgendwelche anderen Abschnitte, die ergänzt oder verändert wurden?
Nomura | Die Musik wurde teilweise verändert. Da wir Ereignisse hinzugefügt haben, gab es Szenen, in denen die Musik in der Länge nicht mehr passte, also wurden die betreffenden Musikstücke angepasst. Nozue gab einige detaillierte Anweisungen für die Musik. Der Kampf in der Vergessenen Stadt und der Kampf gegen Sephiroth wurden verändert. Auch die meisten Soundeffekte wurden überarbeitet.
Dengeki | Da Sie die Soundeffekte angesprochen haben: Unverwechselbare Geräusche für Sephirots Vorstellungsszene oder als er sein Schwert bereit macht, scheinen hinzugefügt worden zu sein.
Nomura | Ich habe dieses Geräusch einfach für das unheimliche Schimmern der Masamune genutzt, ich habe vorher also nicht ausdrücklich nachgefragt.
Dengeki | Denzel erscheint in vielen der zusätzlichen Szenen, stimmt’s?
Nomura | Wir haben nicht ausdrücklich geplant, Denzel besonders in den Vordergrund zu stellen. Die Idee, Szenen mit den Kindern einzubauen, war an Denzel gebunden. Im Übrigen sind die Synchronsprecher von Denzel, Marlene und dem Mädchen mit dem Mogry andere als in FF VII AC, weil sich deren Stimmen verändert haben.
Dengeki | Der Bonus-OVA scheint Denzels Vergangenheit zu zeigen.
Nomura | Dieser enthält die Handlung, bis Denzel Cloud und die anderen trifft. Viele Menschen, die FF VII AC gesehen haben, haben sich bestimmt gefragt „Wer ist Denzel?“. Denzels Vergangenheit wurde nur in Nojimas Roman behandelt. Nach langem Überlegen entschied ich mich dazu, zu versuchen, sie als OVA zu ergänzen. Das letzte Mal hatte ich Erklärungen wie diese ausgelassen, in FF VII ACC haben wir allerdings genau das Gegenteil getan und versucht, diese Zweifel zumindest ein wenig auszuräumen.
Dengeki | Aus welchem Grund haben Sie Erklärungen ausgelassen?
Nomura | Das liegt daran, dass FF VII AC ein Film und kein Spiel ist. Nojima sagt das oft: Ein Spiel erzählt die Geschichte über viele Dialoge, die allerdings nur wenig cineastisch sind. Also waren wir der Meinung, dass wenn die Möglichkeiten der visuellen Ausdrucksformen so weit gekommen sind, wir versuchen sollten, Dinge über Mimik und Gestik auszudrücken und Dialoge so weit wie möglich zurück zu halten. Wir haben FF VII AC basierend auf diesem Konzept entwickelt. Dadurch haben wir selbst schwer zu verstehende Szenen gelassen, wie sie sind und uns gedacht, dass die Zuschauer es genießen könnten, diese Lücken selbst zu klären. Dieses Mal sind über 10 Jahre seit FF VII vergangen. Um es also einer neuen Generation verständlich zu machen, haben wir die Punkte, die im Original schwer verständlich waren, durch die Ergänzung von Dialogen und Szenen ausgeglichen. Dinge wie Geostigma sind nun leichter verständlich.
Dengeki | Einer der Anreize dieses Films sind die Bonusinhalte wie die Demo zu FF XIII oder die Extravideos.
Nomura | Und der Roman [On The Way to a Smile; im Deutschen unter „Der Blick nach Vorn“ erschienen], den Nojima geschrieben hat, erscheint zur gleichen Zeit, also seht euch bitte auch diesen an. Er behandelt hauptsächlich die zwei Jahre zwischen FF VII und dem Film. Ich habe ihn noch nicht komplett gelesen, aber er ist ziemlich interessant, also freut euch bitte darauf. Die Unterhaltung zwischen Red XIII und Vincent [zu finden in Nanakis Geschichte]ist ein Muss.
Dengeki | Gibt es noch weitere Bonusinhalte?
Nomura | Es gibt einen Trailer, der alle Titel der Compilation of Final Fantasy VII [Compilation] in chronologischer Reihenfolge behandelt, dadurch hat man einen vollständigen Überblick. Dieser wurde für Menschen gemacht, die FF VII nicht kennen oder nicht mit allen Titeln der Compilation vertraut sind. Die Synchronisation von Crisis Core: Final Fantasy VII und dergleichen ist gut gemacht und der Trailer wurde mit großem Aufwand erstellt, also schaut ihn euch bitte an. Ich würde gern noch hinzufügen, dass ich empfehle, zuerst diesen Trailer, dann den OVA und dann den Hauptfilm anzusehen. Im OVA und im Hauptfilm überschneiden sich einige Rückblicke zu Denzel, allerdings werden sie in unterschiedlicher Weise dargestellt. Es ist also interessant, die Darstellungsweisen zu vergleichen. Der Direktor des OVA respektiert FF VII sehr. Er sagte, Denzels Vergangenheit genauso darzustellen wie im Film, wäre langweilig.
Dengeki | Was ist FF VII AC für Sie?
Nomura | Das ist schwer in Worte zu fassen. Derzeit ist es ein Titel, der mir neue Erfahrungen gebracht hat. Wenn ich wie gewohnt ein Spiel in einer Videospielfirma entwickelt hätte, wäre ich niemals auf internationale Filmfestivals oder ähnliches eingeladen worden. Und die Erfahrung, welche wir während der Produktion von FF VII AC ausgebaut haben, wird in die Entwicklung von Spielen einfließen. Es ist also auch ein Titel, welcher viele Bereiche beeinflusst hat. Indem wir FF VII AC durch Nutzung des Mediums Blu-ray aufgehübscht haben, vermittelt FF VII ACC ein Gefühl der Dankbarkeit dafür. Natürlich wollten wir den Fans, die AC unterstützt haben, auch die Chance geben, den Film in dieser Form zu sehen.
Dengeki | Wie sieht die Zukunft der Compilation aus?
Nomura | Ich habe viele Ideen im Kopf, aber erst einmal legt die Compilation eine Pause ein. Ich habe mit Nozue auch schon darüber gesprochen, etwas Neues zu machen und ich bekomme gelegentlich auch Nachrichten von Kitase [Produzent Yoshinori Kitase], der über etwas nachdenkt [lacht]. Momentan kann ich nicht viel sagen, habt deshalb bitte Geduld und genießt in der Zwischenzeit FF VII AC in HD und die Demo zu FF XIII. Dieses Jahr stehen erst einmal Kingdom Hearts [358/2 Days] und der Release von Final Fantasy XIII an.