Wie DirgeofCerberus.Net berichtet, ist nun eine Fernsehaufnahme des Musikvideos von „Redemption“ im Netz aufgetaucht. Außerdem gibt es das komplette Lied im MP3-Format…
Die mp3-Datei könnt ihr bei DirgeofCerberus.Net herunterladen.
Das Video ist von hervorragender Qualität. Man kann es im Forum der Seite Japankore.Net runterladen. Eine Anmeldung auf dieser Seite ist nicht notwendig. Die Betreiber weisen allerdings darauf hin, dass es aufgrund des hohen Andrangs zu Schwierigkeiten beim Download kommen kann, bzw. dass die Downloadgeschwindigkeit sehr niedrig sein könnte. Also nicht verzweifeln, falls es nicht auf Anhieb klappt.
Nachfolgend noch eine ungefähre deutsche Übersetzung der japanischen Lyrics (Anmerkung: Eine verbesserte Version gibt es mittlerweile hier):
Gackt – Redemption
Englische Übersetzung von Suzaku von DirgeofCerberus.Net
Deutsche Übersetzung von Cetraconnection.DE
Dank an Lucrecia für die Verbesserung
Dein Wesen, das sanft in den Himmel aufsteigt
[Was kann ich tun, außer dich zu rächen.]
Ich habe es für die längste Zeit mitangesehen, bis meine Tränen versiegten
Sorgen quellen über, aus der Narbe, die nicht ausgelöscht werden kann,
Ich schwörte, dass ich es nie vergessen würde.
Ich schlage mit meinen gebrochenen Flügeln, und du wirst sehen, eines Tages lösche ich alles aus, bis die letzte Glocke, welche das Totenlied [1] spielt, verstummt.
[Du sagtest mir, ich solle so leben, als könntest du morgen sterben.Versage nicht und sei jetzt, was wir waren.
Stelle dich dem, als wollten wir die Ewigkeit]
Rote Tränen, die ein zitternder Finger nachzeichnet
[Ich hatte nichts zu verlieren, nichts zu verlieren]
Es durchschlägt die dunklen Erinnerungen.
Ein letztes, unentschlossenes Lächeln, das verschwindet
Und Wärme ist das einzige, was bleibt.
Deine gütigen und sanften Worte können mich jetzt nicht heilen.
Dieser Körper ist für den nie endenen Kampf bestimmt.
Da jeder eines Tages in den Himmel aufsteigt,
Ist es nie nötig, „Auf Wiedersehen“ zu sagen.
Brich aus!
Ich schlage mit meinen gebrochenen Flügeln, und du wirst sehen, eines Tages lösche ich alles aus, bis die letzte Glocke, welche das Totenlied [1] spielt, verstummt.
Deine gütigen und sanften Worte können mich jetzt nicht heilen.
Dieser Körper ist für den nie endenen Kampf bestimmt.
Anmerkungen:
[1] Engl.: „dirge“ bedeutet „Totenlied“, „Trauergesang“, „Grabgesang“, etc. Natürlich eine Anspielung auf den Titel des Spiels.