13.05.2015, 20:10
Untertietel bekomme ich selten vorgesetzt. Aber das deutsche Synchros mies sind, wie ich im Generellen so nicht stehen lassen. Welches Land, das nachsynchronisiert, bietet deiner Meinung nach bessere Arbeit?
Bei manchen Anime ertrage ich den Originalton kaum, #Detektiv Conan xD
Die ewigen Debatten hier z.B. um die FF7AC Synchro waren meiner Meinung nach Meckern auf hohem Niveau (okay, Sephiroth is ne Schlaftablette und Semmel wurde mit Stulle übersetzt, und sonst? Klasse Arbeit!) Deutsche Realfilm-Produktionen werden oft sogar nachsynchronisiert, da wir die hohe Tonqualität gewohnt sind, die nicht gegeben ist, wenn sich das Mikrophon außerhalb des Aufnahmewinkels befindet.
Bei Kingdom Hearts reden sie meiner schnellgenuschelten Meinung nach schon zu deutlich, allerdings wollen wir den Kids, für die das Spiel freigegeben ist, auch eine saubere Aussprache beibringen. Die Rollen waren gut besetzt, für Disney hat man sich die teuren Originalstimmen geleistet.
Hier könnte Ihre Werbung stehen.