
Da die Anime-Version der "On the Way to a Smile"-Geschichte "Case of Denzel", welcher auf der BlueRay des neuen "Advent Children Complete" nur japanische Sprachausgabe und keine Untertitel besitzt, habe ich für die meisten nun eine gute Lösung!
Solltet ihr den Anime auf dem PC haben (z.B. gerippt als avi oder von diversen Quellen im Internet bezogen) könnt ihr ihn jetzt mit dem von mir erstellten Untertitel gucken.
Das Format des Untertitels ist ".SRT" und wird mit den meisten Playern (ich benutze den "Media Player Classic") automatisch mitgeladen, sobald sie den selben Dateinamen des Videos hat und im selben Verzeichnis liegt
z.B.:
C:\Filme\Denzel\CaseOfDenzel.avi
C:\Filme\Denzel\CaseOfDenzel.srt
Der Untertitel basiert auf der Übersetzung der Romanversion - welche sich auf Cetraconnection finden lässt. (an dieser Stelle, Danke an Shiroi_Kaze)
Ich kann zwar nicht versprechen dass der Unteritel überall komplett stimmt, aber er ist schon sehr passend, da sich der Anime vom gesprochenen Text sehr genau an die RomanVorlage hält.
Fertig ist er zu 80% da sich 2 längere textstellen nicht übersetzen ließen. (Vielleicht kann Risouka da noch weiterhelfen)
Hier der Download:
Nach dem Download entpacken und dann wie oben beschrieben ins Verzeichnis der Film-Datei schieben.
Ich würde mich sehr über Kritik, Fragen und Meinungen freuen
Viel Spass!
Solltet ihr den Anime auf dem PC haben (z.B. gerippt als avi oder von diversen Quellen im Internet bezogen) könnt ihr ihn jetzt mit dem von mir erstellten Untertitel gucken.
Das Format des Untertitels ist ".SRT" und wird mit den meisten Playern (ich benutze den "Media Player Classic") automatisch mitgeladen, sobald sie den selben Dateinamen des Videos hat und im selben Verzeichnis liegt
z.B.:
C:\Filme\Denzel\CaseOfDenzel.avi
C:\Filme\Denzel\CaseOfDenzel.srt
Der Untertitel basiert auf der Übersetzung der Romanversion - welche sich auf Cetraconnection finden lässt. (an dieser Stelle, Danke an Shiroi_Kaze)
Ich kann zwar nicht versprechen dass der Unteritel überall komplett stimmt, aber er ist schon sehr passend, da sich der Anime vom gesprochenen Text sehr genau an die RomanVorlage hält.
Fertig ist er zu 80% da sich 2 längere textstellen nicht übersetzen ließen. (Vielleicht kann Risouka da noch weiterhelfen)
Hier der Download:
Nach dem Download entpacken und dann wie oben beschrieben ins Verzeichnis der Film-Datei schieben.
Ich würde mich sehr über Kritik, Fragen und Meinungen freuen

Viel Spass!
Zuletzt geändert von DevilGun am 01.01.1970, 01:00, insgesamt 2-mal geändert.