Aktuelle Zeit: 13.12.2018, 23:37


Japanische Originalnamen II

Alles rund um das Originalspiel Final Fantasy VII und Allgemeines zur Compilation.

Moderatoren: Redjac, ][SeriaL][, Neo Amon, Fredl

  • Autor
  • Nachricht
Offline

Hylden

AVALANCHE-Rebell

  • Beiträge: 20
  • Registriert: 18.01.2013, 00:26
  • Geschlecht: männlich

Japanische Originalnamen II

Beitrag11.05.2013, 01:11

Hi zusammen,

hier bin ich wieder. Mit jeder Menge neuem Wissen und noch viel mehr neuen Fragen :)

Kurz vor dem Abschluss meiner Masterarbeit - und mit kurz meine ich echt vedammt kurz, vorletzte Fußnote oder so - ist mir aufgefallen, dass ich auf einen Punkt von FFVII doch nochmal genauer eingehen sollte und zwar auf das Verheißene Land, das ja im Spiel ziemlich wichtig ist. Ich habe ein bis zwei mögliche Quellen, wo dieses Bild des Verheißenen Landes wirklich herkommen könnte, bräuchte aber nochmal ein wenig Hilfe in punkto Japanisch.

Meine Frage also: Wie heißt das "verheißene Land" im Originalspiel? - Am liebsten natürlich wieder mit Kanji-Zeichen und Aussprache.

Diesmal brauche ich keinen Beweis wie Screenshots oder ähnliches. Eine einfache Auskunft genügt, um meine Theorie zu bestätigen.

Danke schonmal!

PS: Hab mir erlaubt einen neuen Thread aufzumachen, weil doch schon ziemlich viel Zeit seit dem letzten vergangen ist.
Offline
Benutzeravatar

Zero_Alpha

Webmistress

  • Beiträge: 2004
  • Registriert: 24.09.2007, 15:53
  • Wohnort: Zwischen den Welten
  • Geschlecht: weiblich

Re: Japanische Originalnamen II

Beitrag11.05.2013, 22:33

Hallo Hylden,

das Verheißene bzw. Gelobte Land wird im japanischen Original 約束の地 (Yakusoku no Chi) genannt.

Es ist ein fester, biblischer Begriff und ist aus folgenden Worten einfach zusammengesetzt:
約束 (Yakusoku): Versprechen, Abmachung, Vertrag, Bedingung | Bestimmung, vorbestimmtes Schicksal
地 (Chi): Erde, Boden, Grund, Ort

Und wie lautet deine Theorie dazu oder darfst du dazu nichts sagen? ;)
Offline

Hylden

AVALANCHE-Rebell

  • Beiträge: 20
  • Registriert: 18.01.2013, 00:26
  • Geschlecht: männlich

Re: Japanische Originalnamen II

Beitrag12.05.2013, 22:13

Hi Zero_Alpha,

erstmal danke für die Antwort. Tut mir leid, dass ich mich erst jetzt melde, aber ich war das ganze Wochenende unterwegs. :D

Mmh ... also auf jeden Fall eine Anspielung auf die Bibel ... schade, bzw. suboptimal.

Ein bisschen was dazu kann ich schon erzählen.
Genau genommen habe ich drei mögliche Quellen für die Idee dieses besonderen Landes finden können.

Die erste ist natürlich die Bibel.

Die zweite entstammt dem sog. Shin-Buddhismus, initiiert vom Mönch Shinran (Verbindung zu Shinra???). Diese Lehre wird auch als Jôdo-Shinshû, die wahre Lehre vom Reinen Land, bezeichnet und ist in Japan die zweitgrößte buddhistische Glaubensgemeinschaft.

Die dritte Möglichkeit kommt aus der Philosophie. Sie wird auch als Logik des Ortes bezeichnet und spricht von einem Ort der Alleinheit allen Lebens tief im Inneren des Menschen. Hier würde sich ein Bogen zur Brittenham-Analyse schlagen lassen.

Ja, jetzt muss ich bloß noch mal in mich gehen und schauen, welche Version in FFVII wohl eher Verwendung findet oder ob alles, wie ich denke, Hand in Hand geht.

Liebe Grüße und danke nochmal!!!
Offline

Hylden

AVALANCHE-Rebell

  • Beiträge: 20
  • Registriert: 18.01.2013, 00:26
  • Geschlecht: männlich

Re: Japanische Originalnamen II

Beitrag14.05.2013, 15:18

Hey Leute,

mir fällt gerade auf, ich könnte noch einen Screenshot gebrauchen. Und zwar geht es um folgendes:

**Spoilerwarnung!!**



Nachdem Cloud in Mideel angespült wurde und der Spieler mit Cid als Team-Leader große Substanz sucht, kann man Cloud im Lazarett dort angeblich ansprechen und er äußert so was wie "Xenogeares". Das behauptet zumindest die englische ff wikia-Seite im Artikel über Mideel. Hat jemand dafür einen Bildbeweis?
Das wäre nämlich ausgezeichnet ... :P

Liebe Grüße!!
Offline
Benutzeravatar

Legend of Dragon

Legendärer Turk

  • Beiträge: 484
  • Registriert: 20.09.2008, 14:29
  • Wohnort: Lüneburg
  • Geschlecht: männlich

Re: Japanische Originalnamen II

Beitrag14.05.2013, 15:25

Hylden hat geschrieben:Hey Leute,

mir fällt gerade auf, ich könnte noch einen Screenshot gebrauchen. Und zwar geht es um folgendes:

**Spoilerwarnung!!**


Sure!

Spoiler: anzeigen
Bild
Twitter500pxBlogPSN
Bild
Offline

Hylden

AVALANCHE-Rebell

  • Beiträge: 20
  • Registriert: 18.01.2013, 00:26
  • Geschlecht: männlich

Re: Japanische Originalnamen II

Beitrag15.05.2013, 09:41

Super, Dankeschön :)
Offline
Benutzeravatar

Xifer-D-NAND

CC-Crew

  • Beiträge: 822
  • Registriert: 28.11.2011, 13:47
  • Wohnort: Irgendwo in einem Nirgendwo zwischen der Hölle und einem Ort der gar nicht existiert
  • Geschlecht: männlich

Re: Japanische Originalnamen II

Beitrag15.05.2013, 17:01

Was hat das denn schon wieder mit Xenogears zu tun? Es ist wohl nicht das Spiel gemeint oder?^^
Bild
Offline
Benutzeravatar

Zero_Alpha

Webmistress

  • Beiträge: 2004
  • Registriert: 24.09.2007, 15:53
  • Wohnort: Zwischen den Welten
  • Geschlecht: weiblich

Re: Japanische Originalnamen II

Beitrag15.05.2013, 20:32

Xifer-D-NAND hat geschrieben:Was hat das denn schon wieder mit Xenogears zu tun? Es ist wohl nicht das Spiel gemeint oder?^^

Diese Zeile hat Squaresoft damals als Easteregg eingefügt. Es spielt tatsächlich auf das PSOne-Spiel Xenogears an, das erst ein Jahr nach FF VII veröffentlicht wurde.

Der obige Screenshot muss aus der PC-Fassung sein, denn in der PS-Fassung wird "Xeno...gears" als "Zeno...gias" übersetzt. Der komplette Satz lautet:
A billion mirror fragments... small... light... taken... angel's... singing voices...zeno...gias

Das ist eine Anspielung an die Lyrics zum Theme Song "Small of Two Pieces", komponiert von Yasunori Mitsuda und gesungen von Joanne Hogg.
Broken mirror
A million shades of light
The old echo fades away
But just you and I
Can find the answer and then
We can run to the end
Of the word
We can run to the end of the world

Cold fire clenched to my heart
In the blue of night
Torn by this pain
I'll paint your name in sound
And the girl of the dawn
With eyes of blues
And angel wings
The songs of the season
Are her only crown
Offline
Benutzeravatar

Xifer-D-NAND

CC-Crew

  • Beiträge: 822
  • Registriert: 28.11.2011, 13:47
  • Wohnort: Irgendwo in einem Nirgendwo zwischen der Hölle und einem Ort der gar nicht existiert
  • Geschlecht: männlich

Re: Japanische Originalnamen II

Beitrag15.05.2013, 20:44

Alles klar danke^^ Jetzt frage ich mich nur noch warum Hylden das wissen wollte^^
Bild
Offline

Hylden

AVALANCHE-Rebell

  • Beiträge: 20
  • Registriert: 18.01.2013, 00:26
  • Geschlecht: männlich

Re: Japanische Originalnamen II

Beitrag15.05.2013, 23:40

Hi Leute,

lächerlicherweise kann ich nicht sagen, warum ich das wissen wollte. Denn um den Sinn dahinter zu erklären, müsste ich auf Literatur und bestimmte Details meiner Masterarbeit eingehen. Aber wenn die Arbeit benotet ist, stehe ich euch gern allen Rede und Antwort.

Aber ich kann schonmal verraten: So spannend und geheimnisvoll ist das mit Xenogeares auch nicht, wie es jetzt klingt. :wink:

@Zero_Alpha: Die Info mit der PC-Version war übrigens auch super. Sehr nützliches Bonuswissen danke. :D
Offline

Hylden

AVALANCHE-Rebell

  • Beiträge: 20
  • Registriert: 18.01.2013, 00:26
  • Geschlecht: männlich

Re: Japanische Originalnamen II

Beitrag05.06.2013, 22:38

Hi Leute,

vielleicht könnt ihr mir nochmal helfen. Ich bräuchte nur eine kleine Info.
Auf eurer Seite unter der Rubrik: "Das verheißene Land" habt ihr ganz oben dieses tolle Zitat von Aeris, das ich gerne in meiner Arbeit verwenden würde:

"…Du weißt nicht, wo das verheißene Land des alten Volkes ist. Du suchst und reist, bis du es fühlst. Du weißt es einfach, ‘…das ist das verheißene Land’."

Ich hab das Spiel zwar aufgezeichnet, aber ich finde es nicht. :wand:
Könnt ihr mir sagen wann / wo Aeris das sagt???

... Wenn das alles vorbei ist, muss ich euch echt nen Präsentkorb oder sowas zuschicken ... :)

Greetz!!!
Offline

Hylden

AVALANCHE-Rebell

  • Beiträge: 20
  • Registriert: 18.01.2013, 00:26
  • Geschlecht: männlich

Re: Japanische Originalnamen II

Beitrag05.06.2013, 23:18

Hat sich erledigt!

In einem Anflug von Klugheit kam ich darauf, das Zitat in eurem Skript zu suchen und habe die Stelle nun gefunden. In Gold Saucer beim zweiten Besuch. :mrgreen:

Dann danke ich jetzt mal ganz formell eurer Seite :D

Doppel-Greetz!
Offline
Benutzeravatar

Zero_Alpha

Webmistress

  • Beiträge: 2004
  • Registriert: 24.09.2007, 15:53
  • Wohnort: Zwischen den Welten
  • Geschlecht: weiblich

Re: Japanische Originalnamen II

Beitrag05.06.2013, 23:19

Hylden hat geschrieben:"…Du weißt nicht, wo das verheißene Land des alten Volkes ist. Du suchst und reist, bis du es fühlst. Du weißt es einfach, ‘…das ist das verheißene Land’."

Könnt ihr mir sagen wann / wo Aeris das sagt???


Aerith sagt diesen Satz in der Gold Saucer im Geisterhotel, kurz bevor das Date in der Gondel stattfindet.
Hier findest du Zeile im Kontext des Skripts, im Abschnitt "Eine Nacht in der Untertasse".

[Edit]

Oh, ich sehe, du warst pfiffig und hast es schon selbst bei uns gefunden. ;)
Bitte editiere deine vorhanden Beiträge aber das nächste Mal und markiere das Thema neu, anstatt einen neuen Post zu erstellen.

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder

cron